Heinzelmännchen

In EUR-Lex weitergebohrt: Arbeitsunterlagen der Kommissionsdienststellen von der Suche ausschließen

Die neue EUR-Lex-Datenbank ist für Übersetzer*innen ein wertvoller Textfundus, dem ich schon mehrere Blogartikel gewidmet habe (die letzten Schwerpunkte waren die Suche nach Dokumenten, die zwei mehrteilige Suchausdrücke enthalten, und die Abfrage der EUR-Lex-Datenbank über IntelliWebSearch und click.to). Heute soll…
Weiterlesen

Effizient recherchieren: ATICOM-Webinar mit Google-Tricks speziell für Übersetzer*innen

Google bietet vielfältige Google-Suchfunktionen, die das Übersetzer*innenleben leichter machen können. Wer sie kennt und effizient nutzt, kann die Rechercheprozesse beim Übersetzen deutlich beschleunigen. ATICOM veranstaltet daher am 26. Juni 2014 von 18:00 bis 19:30 Uhr das Webinar „Effizient recherchieren – Google-Tricks speziell…
Weiterlesen

Für Spätumsteiger in der Office-Welt

Das Auslaufen des Supports für Microsoft Windows XP zwingt manche Kolleg*innen dazu, Abschied von Ihrer liebgewonnenen Microsoft-Office-Version (2003, XP/2002 oder sogar noch älter) zu nehmen. Obwohl die neuen Office-Versionen (2007, 2010, 2013) gute Individualisierungsmöglichkeiten bieten – z.B. per Schnellzugriffsleiste oder individualisierten…
Weiterlesen

ATICOM-Webinar: „Effizient recherchieren – Google-Tricks speziell für ÜbersetzerInnen“

Wer die vielfältigen Google-Suchfunktionen effizient nutzt, kann die Rechercheprozesse beim Übersetzen enorm beschleunigen. Oft sind es kleine Tricks, die ein großes Zeitsparpotenzial haben. ATICOM veranstaltet daher am 1. April 2014 von 18:00 bis 19:30 Uhr das Webinar „Effizient recherchieren – Google-Tricks speziell…
Weiterlesen